Джон Рональд Руэл Толкиен
Я не буду делать больших предисловий к этому разделу. Я думаю, каждый из нас хотя бы раз слышал это имя. Поэтому, позволю себе лишь небольшие пояснения. Книги были закачаны с разных источников, поэтому вспомнить и перечислить их все (в смысле источники) не представляется возможным. Некоторые "словари" по Квения можно назвать некачественными - там слова написаны русскими буквами. Где это имеет значение, после книги я буду давать небольшой комментарий.
Сильмариллион (164 kb)
Властелин колец - в переводе Муравьева и Кистяковского. Наиболее интересный и "живой" перевод. (711 kb)
Неоконченные сказания - никогда не издавались на русском языке. (344 kb)
Элессар - (3 kb)
Квенья - древний язык - история языка, некоторые правила словообразования (27 kb)
Разговорники - набор разговорников на Квенье и Синдарине (14 kb)
Русско-эльфийский словарь - недостаток в том, что эльфийские слова написаны русскими буквами (14 kb)
Словообразование - образование существительных, прилагательных и причастий в Квенья и Синдарине (9 kb)
С.Печкин. Начальный курс квенья - (71 kb)
Карта - Средиземье, Третья Эпоха (1,22 Mb)
Книги, написанные на основе произведений JRRT
Пергаментный вкладыш N 206/а - Александр Лайк Алая Книга Западных Пределов (2 kb)
Черная книга Арды - Сетевой вариант; в "книжном" варианте планирую отсканить и выложить позднее (335 kb)
Black Silmarillion - Видимо один из черновиков или первоначальных набросков. Интересен историями о назгулах и Третьей эпохе (69 kb)
По ту сторону рассвета - Ольга Брилева (690 Kb)
Назад на список авторов
Если вы пришли сюда с
поисковика и не видите верхнего фрейма с меню, выйдите на главную
страницу
Сайт управляется системой
uCoz